
Categoria: . Poetas espirituais
Nami Madhumoy -Chitta Ranjan Ghose, poema
I bow to thee, charming Chinmoyi Chinmoy,
Sweet as honey.
Arise in my heart the everlasting, the delightful.
Behold my heart, Chinmoyi Chinmoy
Bring down into my mind the Infinite,
Into my soul the Eternal.
Awaken in my body God the Immortal.
Give shelter in thy light.
Bowing to you, Chinmoyi Chinmoy,
Victory, victory, victory!
May you be victorious!
-Chitta Ranjan Ghose, 24th april 1974
Reverencio-te, encantador Chinmoyi Chinmoy,
Doce como o mel.
Erija em meu coração o vivente, o deleite.
Encare meu coração, Chinmoyi Chinmoy.
Traga à minha mente o Infinito,
À minha alma, o Eterno.
Desperte no meu corpo Deus o Imortal.
Conceda-me abrigo na tua luz.
Reverenciando-te, Chinmoyi Chinmoy,
Vitória, vitória, vitória!
Sejas tu vitorioso!
(tradução)
A minha vida interior -Sri Chinmoy, poema
Nem mesmo uma vez
A minha vida interior me afastou
Do mundo exterior.
A minha vida interior é bondade encarnada.
Ela me deixou consciente das necessidades
Do mundo exterior.
A minha vida interior me ensinou
O quê amar em Deus –
Tudo.
A minha vida interior me ensinou
Quem devo servir no mundo exterior –
Todos.
– Sri Chinmoy, the Dance of Life
Verdade é Deus e Deus é Vitória -Sri Chinmoy, mensagens
O amargo da vida existe e assoma porque hesitamos em lutar a batalha até o último fim depois de havermos realisado que Verdade é Deus e Deus é Vitória.
-Sri Chinmoy, Flame-Stars and Flame-Worlds
“Ame a todos” -Sri Chinmoy, mensagem
“Ame a todos”:
O que isso quer dizer?
Quer dizer
Ame e ame a Deus,
Apenas a Deus,
Dentro de todos.
-Sri Chinmoy
A Mãe de beleza -Sri Chinmoy, poema
(no Japão)
Os findos trezentos-e-sessenta-e-cinco dias viram
A Rainha do vasto cosmos no solo verdejante do Japão.
Os descendentes corajosos da Ásia banham-se no mar
De deleite estupendo que nasce de seu sorriso-néctar.
Quatro dourados anos e o rico alento do seu Amor:
“O Japão é única flor encantada da Arte.”
Suas Mãos de Poder escoram em seu povo incrível
Uma influência divina a afastar o soar da perdição.
A beleza interior -Sri Chinmoy, mensagem
A beleza interior deve permear
O mundo exterior.
A entrega exterior deve penetrar
O mundo interior.
– Sri Chinmoy
Ten Thousand Flower-Flames,
part 81, Agni Press, 1983
Sou uma criança -Sri Chinmoy, poema
Sou uma criança do Céu. Portanto eu sonho.
Sou uma criança da Terra. Portanto eu sirvo.
Sou uma criança do som. Portanto eu cresço.
Sou uma criança do silêncio. Portanto eu brilho.
Sou uma criança de Deus. Portanto eu realmente sou.
-Sri Chinmoy,
The Wings of Light, part 13
Poemas para aprender inglês com tradução 109
Every day I must read
At least one page
From my God-surrender-book.
-Sri Chinmoy
*
Todos os dias eu devo ler
Ao menos uma página
De meu livro-Deus-entrega.
Poemas para aprender inglês com tradução 108
Aspiration can solve
All human problems.
-Sri Chinmoy
A aspiração pode solucionar
Todos os problemas humanos.
Poemas para aprender inglês com tradução 107
Self-transcendence is not only
A most beautiful dream
But also a most powerful reality.
-Sri Chinmoy
Auto-transcendência não é somente
O mais belo sonho
Mas também a mais poderosa realidade.
Eu não existo – Sri Chinmoy – Poemas
Eu não possuo capacidade ou mérito.
Portanto, choro por mais, por muito afeto, muito amor Seu.
Todos apreciam e admiram um homem de capacidade.
Todos tocam os pés de um Yogi.
É para um homem como eu, sem capacidade alguma,
Que os Olhos da Mãe estão eternamente acordados.
Tudo o que saberão sobre mim, perguntem a Ela quem eu sou.
Sem o Seu amor e afeto,
Eu não existo.
~Sri Chinmoy
Quantas canções já cantei? – Sri Chinmoy – Poesia
Quantas canções já cantei?
Quantas mais terei de cantar aqui na Terra?
Dentro e fora busquei
Por mim mesmo através das minhas canções.
Com dores profundas, meu coração chora;
Minha forma-Eu não é visível.
Neste vasto oceano-vida, flutuo todo sozinho.
~Sri Chinmoy
Nas profundezas do meu coração – Sri Chinmoy – Poesia
Nas profundezas do meu coração o pássaro azul sorri
e o pássaro azul brinca.
O festival de forma-resplendor-luz e deleite celestial
convida a todos.
O sol, a lua, as montanhas e o oceano – todos vieram.
Hoje atenderemos ao chamado da Infinidade.
Correremos em direção à Infinidade.
Bem diante de nós está a escadaria de Luz.
Nossos corações tornaram-se a flor de Divina Luz.
Somos a esperança do nosso Senhor Supremo.
O criador-mundo não é ninguém senão o nosso amor.
~ Sri Chinmoy.
Você é um grande tolo – Sri Chinmoy – poesia
Você é um grande tolo, de fato
Você é um grande tolo, Ó Senhor.
Porque deseja para sempre ser um bebê?
Após criar esse mundo, para quem
Você deu a responsabilidade sobre o mundo?
Dia e noite afora vertemos lágrimas amargas na escuridão da ignorância.
~ Sri Chinmoy.
É a Hora de Deus – Sri Chinmoy – poesia
É a Hora de Deus;
O jogo do coração começará.
O estandarte do Amor Divino
Hoje se erguerá no céu infinito.
O sol, a lua, a consciência imorredoura,
A riqueza secreta da Infinidade, os Pés do Senhor-Mundo,
A mensagem-benção do Céu longínquo,
A enxurrada da libertação,
A morada do Néctar divino,
Todos se unirão no coração do nosso mundo.
~ Sri Chinmoy
Lá vai o meu Amado – Sri Chinmoy – Poesia.
Lá vai o meu Amado, meu doce Senhor,
Com os sinos tilintando nos Seus Tornozelos.
Ouço a música da Sua Flauta
Vibrando pelos horizontes.
Se meu menino pastor lançasse um olhar
Para trás, ainda assim, Ele somente seguiria em frente.
Que os meus olhos sigam o caminho
Que o meu Amado trilha.
Na hora do crepúsculo,
Com um doce e sereno sorriso,
Conduzindo o rebanho de matiz variado,
Meu menino pastor segue adiante.
~ Sri Chinmoy.
É a Hora do Adeus – Sri Chinmoy – Poemas.
É a Hora do Adeus;
O jogo do coração começará.
O estandarte do Amor Divino
Hoje se erguerá no céu infinito.
O sol, a lua, a consciência imorredoura,
A riqueza secreta da Infinidade, os Pés do Senhor-mundo,
A mensagem-bênção do Céu longínquo,
A enxurrada da libertação,
A morada do Nectar Divino,
Todos se unirão no coração do nosso mundo.
~ Sri Chinmoy
Somos os peregrinos do Senhor Supremo – Sri Chinmoy – Poemas
Somos os peregrinos do Senhor Supremo
No caminho da Infinidade.
Despedaçamos
A porta da obstrução.
Despedaçamos a noite
Da tenebrosa escuridão, inconsciência
E do eterno, indomável medo da morte.
O Barco da Aurora da Luz suprema
Nos chama.
As Mãos do Libertador nos puxam
Para o Oceano do grande Desconhecido.
Tendo consquistado o alento-vida
Da Terra da Imortalidade,
E carregando erguido o Estandarte
Do Senhor Supremo,
Nós retornaremos.
Nós, as gotas e chamas
De Luz-Transformação.
~ Sri Chinmoy
Mãe, se eu perco para Você – Sri Chinmoy – Poemas
Mãe, se eu perco para Você,
Tal é a minha única Vitória.
Qualquer coisa que entreguei nas Suas Mãos
É a minha única poupança.
Para mim, todo resto é sem valor,
Um mero desperdício,
Que apenas me tortura e
Se coloca como um fardo em meu caminho.
Não consigo usar nada daquilo.
Quando perder para Você,
Depois de ter alcançado
Minha completa realização,
Sei que receberei minha maior recompensa.
~ Sri Chinmoy
Fui ver o Seu Sorriso – Sri Chinmoy – Poemas.
Fui ver o Seu Sorriso,
Mas recebi apenas tristeza, sofrimento e agressões de Você.
Nada tenho, nenhuma luz, nenhum silêncio em mim.
Parece que não mereço nada.
É por isso que Você está longe, muito longe.
Mas eu gostaria de lhe dizer que, sem Você,
Minha vida é um deserto árido.
Tudo é escuridão.
~ Sri Chinmoy
Seu Silêncio – Sri Chinmoy – Poemas
Despedace todas as minhas esperanças.
Mantenha apenas uma,
Que é a esperança do aprender
A linguagem do Seu Silêncio interior
Em minha completa entrega incondicional.
No Seu livre e claro céu
Serei calmo e perfeito.
O Pássaro do meu coração hoje dança
No festival da Luz suprema.
~ Sri Chinmoy
Eu os machuco impiedosamente – Sri Chinmoy – Poemas.
Eu os machuco impiedosamente.
Os seus corações macios e delicados eu firo e agrido.
Mas eles voltam a mim, por vezes e mais vezes,
Com a canção do amor.
Quanto mais longe eu os lanço além da minha fronteira,
Mais perto se aproximam de mim.
Ó Senhor Supremo, que apenas a vitória deles
Seja proclamada no meu coração.
~ Sri Chinmoy.
Mãe Índia – Sri Chinmoy – Poemas
Os filhos e filhas da Índia estão
Mais uma vez se erguendo com o fogo-encantamento.
As profundas e sonoras notas são tocadas
Para invocar a Mãe Índia.
Para a Índia o mundo oferecerá sua saudação.
Uma vez mais a vitória da Índia será proclamada.
Somos os soldados da Luz e adoradores do Deus-Fogo.
Longe afugentaremos o medo-mundo.
Índia, Índia, nessa grande terra da Mãe Índia,
Em breve a Paz do Além
Reinará suprema.
Falsidade e vazio para sempre acabarão.
A luz e deleite da beleza florescerão, crescerão e brincarão
No amor do coração da Índia.
~ Sri Chinmoy
Ó Pássaro de Luz – Sri Chinmoy – Poemas
Ó Pássaro de Luz, Ó Pássaro de Luz,
Com suas chamas fluentes e reluzentes
Entre no meu coração mais uma vez.
Você me chama para escalar
E voar no azul.
Mas como posso?
Meu coração está em uma prisão,
No respiro estrangulado de um minúsculo aposento.
Ó Pássaro de Luz, Ó Pássaro de Luz,
Ó Pássaro de Luz Suprema.
Em mim, eu rogo, não deixe sequer uma gota de escuridão.
~ Sri Chinmoy
Um pensamento – Sri Chinmoy – Poemas
Um pensamento, uma melodia, uma ressonância.
Quem me chama agora e a toda hora?
Não sei onde estou.
Não sei para onde irei.
Em escura amnésia,
Eu me compro e me vendo.
Tudo destruo e tudo construo.
Tudo quero que seja meu, só meu.
Ora, meu coração é eclipsado
Pela negra e selvagem noite-destruição.
~ Sri Chinmoy
Nada tenho – Sri Chinmoy – Poemas
Nada tenho.
Nada tenho a mostrar ou contar.
Não tenho espiritualidade, oração,
Nem meditação, nem adoração, nada.
A meu redor tudo o que há são as dores interiores e frustrações,
Poeira, terra e cinzas.
Estou satisfeito com o mundo de matéria e desejo.
Sou compelido a ficar satisfeito com pouco, muito pouco.
Nada tenho.
~ Sri Chinmoy
Sou independente – Sri Chinmoy – Poemas
Sou independente, todo livre no meu coração.
Mas, ao mesmo tempo, sou escravo de todos.
Sou infinito, completo no meu coração.
Mas todos riem de mim, ridicularizando-me.
A tortura deste mundo é muito dolorosa.
Não apenas eu, mas todos estamos acamados
Na noite da ignorância.
~ Sri Chinmoy